top of page

〜わけだ/〜というわけだ

Anlamı: yani, bu yüzden

Kullanımı:

Fiil-İsim-Sıfat (normal form) + わけだ

Na-Sıfatı + な + わけだ

Örnekler:

A:あふめっとさん、日本に来てもう20年なんだって。
(A: Afumetto-san, Nihon ni kite mou nijū-nen nan datte)
A: Ahmet, Japonya’ya geleli 200 yıl olmuş.

B:あ〜、それで日本語がペラペラなわけだ。
(B: Aa, sore de nihongo ga perapera na wake da)
B: Ah, demek bu yüzden Japoncayı akıcı konuşabiliyor.

A:田中さんは最近、彼女と別れたらしいですよ。
(A: Tanaka-san wa saikin, kanojo to wakaretarashii desu yo)
A: Görünüşe göre Tanaka son zamanlarda kız arkadaşıyla ayrılmış.

B:それで、最近元気が無いわけだ。
(B: Sore de, saikin genki ga nai wake da)
B: Yani bu yüzden son zamanlarda keyfi yok.

A:たなかさん、第一志望の大学に落ちたらしいよ。
(A: Tanaka-san, dai-ichi shibou no daigaku ni ochitarashii yo)
A: Görünüşe göre Tom, birinci tercihi üniversiteye girememiş.

B:あー、それで落ち込んでいたわけだ。
(B: Aa, sore de ochikondeita wake da)
B: Yani bu yüzden moralini bozuktu.

Email

Sosyal Medya

  • Instagram
  • Youtube
bottom of page