〜上に
(ue ni)
Anlamı: Üzerine, ayrıca, üstüne (hem.. hem de...)
Nasıl kullanılır?
Fiillerle Kullanımı:
Fiili istediğini zamanda kullanabilirsiniz.
Peşinden 〜上に getirmeniz yererlidir.
Örnekler;
山田さんはごちそうしてくれた上にお土産もくれた。
(Yamada-san wa gochisou shitekureta ue ni omiyage mo kureta)
Yamada Bey bize yemek ısmarladı, üstüne bir de hediye de verdi.
彼は仕事を手伝ってくれた上に、アドバイスもしてくれた。
(Kare wa shigoto wo tetsudatte kureta ue ni,
adobaisu mo shitekureta)
O, hem işime yardım etti, hem de tavsiyelerde bulundu.
彼女は掃除をした上に、洗濯までしてくれた。
(Kanojo wa souji wo shita ue ni, sentaku made shitekureta)
O, evi temizledi, üstüne bir de çamaşırları bile yıkadı.
İ-sıfatlarıyla Kullanımı:
Yine aynı şekilde zamanı farketmez sadece yanına 上に getiriyoruz.
Örnekler:
このケーキは甘い上に、大きくて食べ応えがある。
(Kono keeki wa amai ue ni, ookikute tabegotae ga aru)
Bu kek tatlı, üstüne bir de büyük ve doyurucu.
昨日は雨が降った上に、風も強かった。
(Kinou wa ame ga futta ue ni, kaze mo tsuyokatta)
Dün yağmur yağdı, üstüne bir de rüzgar da kuvvetliydi.
この部屋は広くない上に、窓も小さい。
(Kono heya wa hirokunai ue ni, mado mo chiisai)
Bu oda hem geniş değil, hem de penceresi küçük.
Na-sıfatlarıyla Kullanımı:
Na sıfıatlarıyla kullanırken 上に ile arasına な getireceğiz.
Örnekler:
彼は留学経験があって英語もペラペラな上に
有名大学まで卒業している。
(Kare wa ryuugaku keiken ga atte, eigo mo perapera na ue ni, yuumei daigaku made sotsugyou shite iru)
O, yurt dışında eğitim gördüğü için, hem İngilizcesi akıcı, hem de ünlü bir üniversiteden mezun olmuş.
私の彼女は料理が上手な上に優しい。
(Watashi no kanojo wa ryouri ga jouzu na ue ni yasashii)
Benim kız arkadaşım hem yemek yapmada yetenekli,
hem de nazik biri.
İsimlerle Kullanımı:
İsimlerle kullanırken 上に ile kendisi arasına の getiririz.
Örnek:
彼は先生の上に部長でもある。
(Kare wa sensei no ue ni buchō demo aru)
O, öğretmen, üstüne bir de müdür.
Not: İsimlerde ve Sıfatlarda 上に ile aralarına である da gelebilir. Olumsuzun da "でない".
Örnekler:
その部屋は静かでない上に、暗かった。
(Sono heya wa shizuka de nai ue ni, kurakatta)
O oda sessiz değildi, üstüne karanlıktı.
彼は医者である上に、作家でもある。
(Kare wa isha de aru ue ni, sakka demo aru)
O, hem doktor, hem de yazar.
この町は安全である上に、自然も豊かだ。
(Kono machi wa anzen de aru ue ni,
shizen mo yutaka da)
Bu şehir güvenli, üstüne bir de doğası da zengin.
Not: “上に"den önce iyi bir durum varsa, "上に"den sonra da iyi bir durum gelir. Aynı şekilde, "上に"den önce kötü bir durum varsa, "上に"den sonra da kötü bir durum gelir.”

